Mẹ Maria Chúng con xin thánh hiến mình cho Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội Đức Maria Lạy Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa và là Mẹ của chúng con, trong giờ thử thách này, chúng con chạy đến cùng Mẹ. Mẹ là Mẹ, Mẹ yêu thương và thấu hiểu chúng con: không có gì trong lòng chúng con lại bị che giấu khỏi Mẹ. Lạy Mẹ nhân từ, biết bao lần chúng con đã cảm nghiệm được sự dịu dàng quan phòng của Mẹ, sự hiện diện của Mẹ đem lại bình an, bởi vì Mẹ luôn dẫn chúng con đến với Chúa Giêsu, Hoàng Tử Bình An. Nhưng chúng con đã đánh mất đường lối của bình an. Chúng con đã quên bài học từ những thảm kịch của thế kỷ trước, hy sinh của hàng triệu người ngã xuống trong các cuộc chiến tranh thế giới. Chúng con đã không trung thành với những cam kết như một cộng đồng các quốc gia và đang phản bội những ước mơ hòa bình của các dân tộc và niềm hy vọng của giới trẻ. Chúng con đã nhiễm bệnh tham lam, đóng kín trong các lợi ích dân tộc chủ nghĩa, để cho lòng mình khô cằn vì sự thờ ơ và tê liệt vì ích kỷ. Chúng con đã chọn phớt lờ Thiên Chúa, sống chung với những giả dối của mình, nuôi dưỡng sự hung hăng, tước đi mạng sống và tích trữ vũ khí, quên rằng chúng con là người canh giữ anh chị em mình và ngôi nhà chung của chúng ta. Chúng con đã xé nát khu vườn của Trái Đất bằng chiến tranh, làm tổn thương trái tim Chúa Cha bằng tội lỗi, Đấng muốn chúng con là anh chị em của nhau. Chúng con đã trở nên thờ ơ với mọi người và mọi sự, ngoại trừ chính mình. Và với nỗi hổ thẹn, chúng con thưa: Lạy Chúa, xin tha thứ cho chúng con! Trong cảnh khốn cùng của tội lỗi, trong những mệt nhọc và yếu đuối của chúng con, trong mầu nhiệm sự dữ và của chiến tranh, Mẹ thánh của chúng con nhắc nhở rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng con, nhưng luôn nhìn chúng con với tình yêu, luôn ước muốn tha thứ và nâng chúng con dậy. Chính Người đã ban Mẹ cho chúng con và đặt nơi Trái Tim Vô Nhiễm của Mẹ một nơi nương náu cho Hội Thánh và cho nhân loại. Nhờ lòng nhân hậu của Thiên Chúa, Mẹ ở với chúng con và dẫn chúng con cách dịu dàng ngay cả trong những khúc quanh tối tăm nhất của lịch sử. Vì thế chúng con chạy đến cùng Mẹ, gõ cửa Trái Tim Mẹ, chúng con – những người con thân yêu mà Mẹ không ngừng viếng thăm và kêu gọi hoán cải trong mọi thời đại. Trong giờ đen tối này, xin Mẹ đến cứu giúp và ủi an chúng con. Xin Mẹ nói với từng người chúng con: “Há chẳng phải Mẹ đang ở đây với con, Mẹ là Mẹ của con sao?” Mẹ biết cách gỡ rối cho những nút thắt trong trái tim chúng con và những khó khăn của thời đại. Chúng con đặt niềm tin nơi Mẹ. Chúng con tin chắc rằng Mẹ, nhất là trong giờ thử thách, không bao giờ khinh chê lời khẩn cầu của chúng con, và Mẹ luôn đến giúp đỡ. Mẹ đã làm như thế tại tiệc cưới Cana, khi Mẹ thúc đẩy giờ can thiệp của Chúa Giêsu và giới thiệu dấu lạ đầu tiên của Người cho thế giới. Khi niềm vui hóa thành nỗi buồn, Mẹ đã thưa: “Họ hết rượu rồi” (Ga 2,3). Xin Mẹ cũng lặp lại điều đó với Thiên Chúa hôm nay, vì chúng con đã cạn mất rượu hy vọng, niềm vui đã tan biến, tình huynh đệ bị khô héo. Chúng con đánh mất nhân tính, chúng con làm hao mòn hòa bình. Chúng con trở nên có khả năng gây ra mọi thứ bạo lực và hủy diệt. Chúng con khẩn cấp cần sự can thiệp mẫu tử của Mẹ. Xin Mẹ nhận lời khẩn cầu này của chúng con. Lạy Mẹ – Ngôi Sao Biển, xin đừng để chúng con chìm trong bão tố của chiến tranh. Lạy Mẹ – Hòm Bia Giao Ước Mới, xin soi sáng những con đường hòa giải. Lạy Mẹ – “Đất của Trời”, xin đem sự hòa hợp của Thiên Chúa trở lại thế gian. Xin dập tắt hận thù, làm nguôi cơn báo thù, và dạy chúng con biết tha thứ. Xin giải thoát chúng con khỏi chiến tranh, giữ gìn thế giới khỏi hiểm họa hạt nhân. Lạy Nữ Vương Mân Côi, xin đánh thức trong chúng con nhu cầu cầu nguyện và yêu thương. Lạy Nữ Vương của gia đình nhân loại, xin chỉ cho các dân tộc con đường tình huynh đệ. Lạy Nữ Vương Hòa Bình, xin ban cho thế giới hòa bình. Nước mắt của Mẹ, ôi Mẹ, xin làm mềm lại những trái tim cứng cỏi của chúng con. Những giọt lệ Mẹ tuôn đổ vì chúng con xin hãy làm cho thung lũng mà thù hận đã làm khô cạn được nở hoa trở lại. Và khi tiếng vũ khí chưa im, xin lời cầu nguyện của Mẹ hướng lòng chúng con về bình an. Đôi bàn tay hiền mẫu của Mẹ xin hãy vỗ về những ai đau khổ và phải chạy trốn dưới sức nặng của bom đạn. Vòng tay mẹ hiền của Mẹ xin hãy an ủi những ai buộc phải rời bỏ nhà cửa và quê hương. Trái Tim tan nát của Mẹ xin lay động chúng con để chúng con biết chạnh lòng thương và mở rộng vòng tay đón nhận, chăm sóc nhân loại đang bị thương tổn và bị bỏ rơi. Lạy Mẹ Thánh của Thiên Chúa, khi Mẹ đứng dưới chân thập giá, Chúa Giêsu, thấy người môn đệ đứng bên Mẹ, đã phán: “Đây là con Mẹ” (Ga 19,26), như thế Người đã trao phó mỗi người chúng con cho Mẹ. Và Người nói với môn đệ — với mỗi người chúng con — “Đây là Mẹ của con” (Ga 19,27). Lạy Mẹ, giờ đây chúng con mong muốn đón nhận Mẹ vào trong cuộc đời và lịch sử của mình. Trong giờ mà nhân loại kiệt sức và đảo lộn này, nhân loại đang đứng dưới thập giá với Mẹ. Và nhân loại cần phó thác nơi Mẹ, cần được thánh hiến cho Chúa Kitô qua Mẹ. Dân Ukraine và dân Nga, những người tôn kính Mẹ với tình yêu, chạy đến với Mẹ, trong khi Trái Tim Mẹ rung động vì họ và vì tất cả các dân tộc đang bị tàn phá bởi chiến tranh, nạn đói, bất công và đau khổ. Vì thế, lạy Mẹ Thiên Chúa và Mẹ của chúng con, chúng con trọng thể phó dâng và thánh hiến cho Trái Tim Vô Nhiễm của Mẹ chính chúng con, Hội Thánh và toàn thể nhân loại, cách riêng là nước Nga và Ukraine. Xin Mẹ đón nhận hành động này mà chúng con thực hiện với niềm tin và lòng yêu mến, xin Mẹ làm cho chiến tranh chấm dứt và ban cho thế giới hòa bình. “Tiếng xin vâng” phát xuất từ Trái Tim Mẹ đã mở cửa lịch sử cho Hoàng Tử Bình An; chúng con tin rằng, một lần nữa, nhờ Trái Tim Mẹ, bình an sẽ đến. Vì thế, chúng con phó thác tương lai của toàn thể gia đình nhân loại, những nhu cầu và khát vọng của các dân tộc, những lo âu và hy vọng của thế giới cho Mẹ. Qua Mẹ, xin Lòng Thương Xót Chúa đổ xuống mặt đất này và nhịp đập hiền mẫu của Trái Tim Mẹ làm sống lại niềm hy vọng của chúng con. Lạy Người Phụ Nữ của tiếng Xin Vâng, Đấng được Chúa Thánh Thần bao phủ, xin Mẹ khôi phục lại sự hòa hợp của Thiên Chúa trong lòng chúng con. Xin Mẹ tưới mát sự khô cằn của chúng con, vì Mẹ là “suối nguồn hy vọng sống động”. Mẹ đã dệt nên nhân tính cho Chúa Giêsu; xin làm cho chúng con trở thành những người thợ xây dựng sự hiệp thông. Mẹ đã bước đi trên những con đường của chúng con; xin dẫn chúng con đi trên nẻo đường bình an. Amen. Nguồn: Trích trong sách: "Papa Francesco - Maria la pìu Bella del Mondo" Chuyển ngữ: Lm. Giuse Phan Hoàng Nguyễn, RCJ Ngày 8 tháng 12 Năm 2025 Bài liên quan Xin Mẹ Maria ban cho chúng con sức mạnh để yêu thương Thánh Hannibal Maria Di Francia và lòng sùng kính Đức Mẹ Tham dự vào cuộc thăm viếng của Đức Maria qua việc viếng thăm người khác Khám phá lịch sử huyền nhiệm của Chuỗi Mân Côi Nhân đức kiên trì – Gỡ từng nút thắt bằng sự bền bỉ của đức tin Hãy cầu nguyện cùng Mẹ Maria, Mẹ của các Linh mục, để có thêm nhiều mục tử thánh thiện Chuỗi Mân Côi – Kho Báu Thiêng Liêng của Người Công Giáo Đức Maria, ngôi sao hy vọng của cuộc đời chúng ta